Tout a commencé par une déception
En 2018, notre équipe travaillait sur différents projets de traduction. Mais les jeux mobiles ? C'était le parent pauvre. Des traductions bâclées, des références culturelles complètement à côté de la plaque...
Célestine, notre fondatrice, jouait à un RPG prometteur. L'histoire était captivante en anglais, mais la version française donnait envie de désinstaller immédiatement. "Il faut qu'on fasse mieux que ça", s'est-elle dit.
Six mois plus tard, velanorpxia voyait le jour. Notre premier client ? Un petit studio indépendant qui cherchait à percer sur le marché français. Leur puzzle game cartonnait déjà au Japon, mais ils avaient peur de se planter en Europe.